Resumen
Este ensayo no es más que una breve revisión del contacto de Ricoeur con algunos de los puntos en torno a la problemática de la traducción, entendida, primeramente, como acto de la experiencia. La perspectiva de la propuesta se abre a partir de la idea central de la mise à l´épreuve y el supuesto de la intraducibilidad de los distintos dominios del pensamiento que, a su vez, cede su lugar al diálogo con Walter Benjamin, George Steiner, Antoine Berman, Philippe Lacoue-Labarthe y Jean-Luc Nancy. El texto que sigue es un esbozo hacia una lectura del modelo ideado por el mismo Ricoeur.